Freyja (velvetchamber) wrote in isfolket,

Pardon the English, but my Scandinavian isn't at it's best right now. Although this question is actually directed to the Icelandic readers of this community.

Anyway, I was wondering what the new translation is like. Is it as full of errors as the old translation? How about names of people and places, what are they like? On the whole (so far) is it better or worse than the original?

  • (no subject)

    Hej alla! Isfolket är på teater i Valdres där Sandemo bodde. Jag har hört att den är jättekul. På Facebook.

  • Fanfic! =D

    På svenska dock, så ursäktar i förväg... Titel: Glöd Författare: gottis_chan Åldersgräns: 7 år (?) Sammanfattning: Irmelin och…

  • Isfolket in English

    Hi! I'm Kristina, from Norway, and I've been a fan of these books for some years now. Can't believe I didn't find this community earlier, but I did…

  • Post a new comment


    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment